英語学習として思いついたものをやってみる
はちみつの抱負の1つは英語でコミュニケーションをとれるようになること。
特に課題となっているのがリスニングです。
そしてふと思いつきました。
はちみつが好きなYoutuberの竹脇さんの動画は洋楽を使ってる!
その歌詞を頭に入れたうえで聞きながら筋トレすれば、
耳慣れの効果があるのでは!?
特に好きな動画で流れる1曲目
「Summer Night」の歌詞を調べて和訳してみました。
Daxten, Wai feat. Frank Moody
※DeepL翻訳に頼りまくりです。
※歌詞も間違えている可能性がありますのでご了承ください。
出てきた表現
I don't wanna stay here no
「私はここにはいたくない」
- 否定の強調
「don't」という否定に「no」という否定を重ね、否定を強調しているようです。
この表現方法は初めて知りました。
- 省略表現:wanna
「want to」「want a」や「Do you want to」の省略形。
Ain't gonna keep it low Now
「今はもう我慢できないんだ」
- 省略表現:ain't
「be動詞+否定語」または「助動詞have+否定語」の省略形。
「~でない」「~じゃなかった(現在完了形)」といった意味。
粗暴さを感じる表現。 - 省略表現:gonna
「going to」の省略形。
Let's wrap it up and hit the road
「終わりにして出かけよう」
- let's wrap it up
「wrap up」には「仕上げる、切り上げる、まとめあげる」といった意味があるようです。 - hit the road
「家に帰る」「出る」「ドライブに出かける」といった意味があるようです。
You, you gotta understand that we get one chance, once chance
「私たちは一度きりのチャンスだと君は理解しなければならない」
- 省略形:gotta
「have to」「got to」の省略形。
疑問形では「Have you got a」の省略形。
歌詞全文と和訳
I don't wanna stay here no
私はここにはいたくない(否定の強調)
Ain't gonna keep it low Now
今はもう我慢できないんだ
If you wanna go, let's go
君が行きたいなら行こう
Let's wrap it up and hit the road
終わりにして出かけよう
I just got an awesome fun
私はすさまじい楽しみを手に入れたいんだ
Strikin' the way, now pops Now
印象的な道が今現れる
If it is on my mind
もし気になったら
We've taken off, we've left the ground
私たちは離陸して地面から離れる
You, you gotta understand that we get one chance, once chance
私たちは一度きりのチャンスだと君は理解しなければならない
You, you will not regret the things that we'll do
君は私たちのすることを後悔しないだろう
'Cause I wanna try
私は挑戦したい
Do the summer night
夏の夜を
And when we begin
そして私たちが始める時
Are all been great look make it is
全てが素敵に見えてくる
The summer night
夏の夜
The summer night,the summer night
夏の夜 夏の夜
Sleepin' in the back of the van
車の後ろで寝る
Roamin' in the wilderness
荒野での放浪
We will never need a plan
私たちに計画はいらない
We'll be alright Just you and I
君と私だけで大丈夫
Singing from the top of our lungs
肺のてっぺんから歌う
Dancing by the lakeside
湖畔で踊る
Gonna do it while we're young
若いうちにやるんだ
In a moment it will all be gone
一瞬ですべてが消える
You, you gotta understand that we get one chance, once chance
私たちは一度きりのチャンスだと君は理解しなければならない
You, you will not regret the things that we'll do
君は私たちのすることを後悔しないだろう
'Cause I wanna try
私は挑戦したい
Do the summer night
夏の夜を
And when we begin
そして私たちが始める時
Are all been great look make it is
全てが素敵に見えてくる
The summer night
夏の夜
The summer night, the summer night ...
夏の夜 夏の夜
Someday we will look back
いつか私たちは振り返る
And our hearts will be whole again
そして私たちの心は再び完全になる
I want to remember
私は覚えていたい
All that happened to us
私たちに起きたすべてのことを
'Cause I wanna try (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
私は挑戦したい
Do the summer night (Make it better)
夏の夜を(より良いものにする)
And when we begin (Make it better)
そして私たちが始める時(より良いものにする)
Are all been great look make it is
全てが素敵に見えてくる
The summer night (Oh yeah)
The summer night, the summer night
(Oh yeah, oh yeah) the summer night
The summer night, oh, the summer night
まとめ
洋楽は省略表現やスラングが多いですね。
慣れていない身としては和訳にかなり苦労しました。
でも歌詞の意味が分かって嬉しいです。
新しい挑戦をする人の背中を押してくれる、勇気をもらえる曲だなと思いました。
参考
「wanna」の意味とは|正しい使い方も詳しく解説! | WURK(旧英語部)
英語の風変わり表現「ain't」の意味と使いどころ | Weblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現)
「gonna」と「wanna」と「gotta」の意味と使い方を詳しく解説! | WURK(旧英語部)
「ラップ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Let’s wrap it up. | GirlLish | 知っている英語から学ぶ、使える素敵な英語フレーズ!